鞠躬盡瘁的諸葛亮,為了劉漢江山,極力輔佐,正所謂“心在朝廷,原無論先主后主”,北伐中原,他曾上劉禪兩表,即前后出師表。這就是杜工部贊頌的“出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。”其于蜀漢建興七年(229)十一月所上的《后出師表》有云:
曹操智計,殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽,險于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關,然后偽定一時耳。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
吳楚材叔侄所編的《古文觀止》中,曾收錄有《后出師表》,吳氏解釋“偽”為“非真、偽定”,就是并非真正的安定。
而萬卷出版公司的《古文觀止》,在對上文中“然后偽定一時耳”,是這樣譯成現(xiàn)代語體的:“然后才僭稱國號于一時得逞”。一句譯文,錯了兩處。為使讀者諸君洞悉《后出師表》中此段文字,先從文中所說的六次危難談起:
“困于南陽”,指建安二年(197)曹操于宛城被張繡所困事;“險于烏巢”,指建安五年(200)官渡之戰(zhàn)時,遇險于袁紹屯糧之地烏巢,險中箭;“危于祁連”,指曹操征西域,危于祁連。“逼于黎陽”,指建安七年(202)曹操與袁譚袁尚戰(zhàn)于黎陽事;“幾敗北山”,指建安二十四年(219)曹操與劉備爭漢中,運糧北山下,劉備因險據(jù)守,曹操無奈而退還長安;“殆死潼關”,指建安十六年(211)曹操與馬超戰(zhàn)于潼關,被馬超軍隊追殺,曹操逃脫后,見諸將說:“今日幾為小賊所困。”
以上六次危難,在建安二年至建安二十四年間。曹操于建安二十五年正月去世,遺令曰:“天下尚未安定,未得遵古(而葬)也”。
曹操雖為權臣、為丞相,后又封魏公、魏王,然未稱帝,何能僭(jiàn,超越本分)稱國號?他建安十三年任丞相,于建安十五年寫了篇《讓縣自明本志令》中有云:“奉國威靈,仗鉞征伐。推弱以克強,處小而禽大,意之所圖,動無違事,心之所慮,何向不濟?遂蕩平天下,不辱主命,可謂天助漢室,非人力也,然封兼四縣,食戶三萬,何德堪之!江湖未靜,不可讓位,至于邑土,可得而辭。”全是漢臣口氣,并申明自己沒有不遜之志(稱帝的野心),建安十八年,他受封為魏公,建安二十一年,晉封魏王,直到建安二十五年正月去世,此時仍是漢獻帝的年號,他始終都是漢臣,并無“僭稱國號”之事。所以,其一,曹操并未“僭稱國號”。所謂僭稱國號,就是盜用帝王的稱號,魏國是曹丕代漢后所建,是在曹操去世九個月后,因蜀漢以正統(tǒng)自任,認為漢賊不兩立,所以不承認曹丕政權的合法性,要說僭稱國號者,當指曹丕而非曹操。然而諸葛亮上文說的是曹操而非曹丕,故不能將“偽定”譯為僭稱國號。其二,“僭國號于一時得逞”,義既譯錯,文亦不通,“僭國號”無著,“一時得逞”了什么?令人費解。此種不通,如《于丹〈莊子〉心得》中第一講的標題《莊子何其人》一樣,一錯到底。“何其”是副詞,意思是多么(用疑問表示程度),“何其人”就是“莊子多么人”,根本無有“莊子是個什么人”,即莊子何許人的意思。
中國傳統(tǒng)文化,博大精深,倘對之無敬畏之心,而一味輕薄為文,到頭來只能留下笑柄。□楊乾坤
責任編輯:白子璐
關注公眾號,隨時閱讀陜西工人報
陜工網(wǎng)——陜西工人報 © 2018 sxworker.com. 地址:西安市蓮湖路239號 聯(lián)系電話:029-87344649 E-mail:sxworker@126.com
陜ICP備17000697號 版權所有 Copyright 2005陜工網(wǎng) 未經(jīng)書面授權不得轉載或鏡像 網(wǎng)站圖文若涉及侵權,請聯(lián)系我們刪除。